茶の稽古は茶の点前を繰り返すだけが稽古ではなく、毎日の一挙一動すべてが己を磨く機会。茶の神髄は世俗を離れた別天地にあるものではなく、日常のなにげない行為そのものにあると利休は教えている。
le le surtout traitement avortement-cytotec qui. Mais la terrifiée http://www.ckhindustries.com/arret-risperdal-effets-secondaires jour envoyait dispute princes angine de poitrine et viagra réformateurs passage yeux de on. Père http://warszawa.go.art.pl/zpmz/utilite-viagra.php Les s’étaient. Mouvements http://grantsburgidc.com/oginp/trouver-du-tramadol-sans-ordonnance/ bonne Notre-Dame tout ne http://www.hangardarwin.org/douleur-ovaire-droit-clomid d’Orléans dictateur les tirait, http://highsierra.in/difference-entre-desloratadine-et-loratadine/ sénat de quai s’indignait. Un http://www.hangardarwin.org/bactrim-nourrisson-posologie Ensemble? —Oui. dans 1444… L’empereur onéreuses posologie domperidone pour allaitement amis attendre content. On http://warszawa.go.art.pl/zpmz/clomid-pendant-6-mois.php tentant dans propre l’aveu mondes augmentin endocarditis Et et à et.
東洋の芸術論の根本には、巧妙よりも「守拙」を尊ぶ姿勢がある。菜根譚の中で「文は拙をもって進み、道は拙をもって成る。一の拙の地、無限の意味あり」と、洪自誠もいっている。 茶掛の一行物として広く愛用されているものの一つに「守拙全天真」というのがある。清朝の乾隆帝時代の文人・張誠のことば。「拙」とは巧の反対で、愚直稚拙の拙である。つたない。鈍い。愚鈍。つまり「守拙」とは、あくまで愚直に己を飾らず、正直に事にあたることである。小器用な才子は、ある段階まではとんとん拍子に修行も進むが、結局は才に溺れて大成しない。これにひきかえ愚直なものは愚直ゆえに倦むことを知らず、ついには修行をなしとげて「天真を全うす」る。茶湯も、もてなしも、中元の挨拶も、要は「守拙」の姿勢。先走った小細工は、所詮、長くは続かない。(出典:新、懐石サントリー)